HEX
Server: Apache
System: Linux server-674799.igrow.ws 5.14.0-611.27.1.el9_7.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Feb 4 04:40:11 EST 2026 x86_64
User: elrashedytravel (1025)
PHP: 8.1.34
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system
Upload Files
File: /home/elrashedytravel/public_html/wp-content/languages/plugins/under-construction-page-ar.po
# Translation of Plugins - Under Construction - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Under Construction - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:31:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Under Construction - Stable (latest release)\n"

#: under-construction.php:1824
msgid "Wedding"
msgstr "حفلات الزفاف"

#: under-construction.php:1797
msgid "Business Statistics"
msgstr "الإحصاءات التجارية"

#: under-construction.php:1774
msgid "Model Portfolio"
msgstr "معرض النماذج"

#: under-construction.php:1964
msgid "Password Protect Under Construction Page"
msgstr "حماية صفحة Under Construction بكلمة مرور"

#: under-construction.php:1957
msgid "Direct Access Password"
msgstr "كلمة مرور للوصول المباشر"

#: under-construction.php:1946
msgid "URL Based Rules"
msgstr "قواعد الروابط الأساسية"

#: under-construction.php:1823
msgid "Research"
msgstr "الأبحاث"

#: under-construction.php:348
msgid "Weglot"
msgstr "Weglot"

#: under-construction.php:1822
msgid "Work Desk"
msgstr "العمل المكتبي"

#: under-construction.php:1821
msgid "Grayscale City"
msgstr "مدينة بتدرجات الرمادي"

#: under-construction.php:353
msgid ""
"Are you sure you want to deactivate UnderConstruction plugin?\n"
"If you are removing it because of a problem please contact our support. They will be more than happy to help."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من رغبتك في تعطيل إضافة UnderConstruction؟\n"
"إذا كنت تقوم بإزالتها بسبب مشكلة، فيرجى الاتصال بالدعم الفني الخاص بنا. سيكونون أكثر سعادة لمساعدتك."

#: under-construction.php:1820
msgid "000webhost"
msgstr "000webhost"

#: under-construction.php:1652
msgid "Custom Footer Code"
msgstr "كود تذييل الصفحة المخصص"

#: under-construction.php:1740
msgid "WhatsApp phone number in international format without + or 00 prefix."
msgstr "رقم هاتفك الخاص بتطبيق الواتس اب بدون + او 00"

#: under-construction.php:1739
msgid "123-456-789"
msgstr "123-456-789"

#: under-construction.php:1819
msgid "Dumper Truck"
msgstr "Dumper Truck"

#: under-construction.php:1710
msgid "Complete URL, with https prefix, to Behance profile."
msgstr "الرابط لملفك الشخصي في موقع Behance , متضمننا https"

#: under-construction.php:1818
msgid "Simple Green Animated"
msgstr "رسمة بسيطة خضراء"

#: under-construction.php:1817
msgid "Temporarily Closed"
msgstr "مغلق مؤقتا"

#: under-construction.php:1721
msgid "VK profile URL"
msgstr "رابط ملف VK الشخصي"

#: under-construction.php:1720
msgid "VK Profile"
msgstr "ملف VK الشخصي"

#: under-construction.php:1816
msgid "Hard Worker"
msgstr "عامل مجتهد"

#: under-construction.php:1815
msgid "Pink Lips"
msgstr "شفاه وردية"

#: under-construction.php:1772
msgid "Simple Office"
msgstr "مكتب بسيط"

#: under-construction.php:1809
msgid "Fitness Studio Landing Page"
msgstr "صفحة البداية لصالة اللياقة البدنية"

#: under-construction.php:1806
msgid "Sunset"
msgstr "غروب الشمس"

#: under-construction.php:1803
msgid "Forest in the Fog"
msgstr "غابة في الضباب"

#: under-construction.php:1800
msgid "Travel Blog"
msgstr "مدونة سفر"

#: under-construction.php:1770
msgid "Simple Beige Text"
msgstr "نص بسيط بني فاتح اللون"

#: under-construction.php:1794
msgid "Soothing Nature"
msgstr "مهدئ طبيعي"

#: under-construction.php:1788
msgid "Small Office"
msgstr "مكتب صغير"

#: under-construction.php:1780
msgid "Cloud Business"
msgstr "عدد وافر من التجارة"

#: under-construction.php:2223
msgid "Features"
msgstr "الميزات"

#: under-construction.php:2114
msgid "Save &amp; Validate License Key"
msgstr "احفظ &amp; سجل مفتاح التسجيل"

#: under-construction.php:2091 under-construction.php:2098
msgid "License Status"
msgstr "الترخيص"

#: under-construction.php:2071
msgid "License Key"
msgstr "حالة الرخصة"

#: under-construction.php:1919
msgid "Secret Direct Access Links"
msgstr "رابط وصول مباشر سري"

#: under-construction.php:1784
msgid "Green Smoothie Webinar"
msgstr "نقاش على الويب أخضر وهادئ"

#: under-construction.php:1776
msgid "The Watch Store"
msgstr "محل الساعات"

#: under-construction.php:1812
msgid "Mountain Peak"
msgstr "ذروة الجبل"

#: under-construction.php:1632
msgid "3rd Party Shortcode Support in Content"
msgstr "دعم لإختصار من طرف ثالث في المحتوى"

#: under-construction.php:1467
msgid "While performing maintenance or having any temporary content displayed, it is favorable for SEO to prevent search engines from indexing the temporaray site. This is a <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">PRO feature</a>."
msgstr "بينما التصليح جاري أو هناك أي محتوى مؤقت معروض, إنه مفضل ل SEO  أن تكبح محركات البحث من فهرسة  الموقع المؤقت. هذه  <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">ميزة متقدمة</a>."

#: under-construction.php:1460
msgid "Prevent Search Engines from Indexing the Temporary Site"
msgstr "منع محركات البحث من فهرسة الموقع المؤقت"

#: under-construction.php:1286
msgid "License key saved and activated!"
msgstr "مفتاح الترخيص تم حفظه و مفعل"

#: under-construction.php:1278
msgid "License key saved."
msgstr "مفتاح الترخيص تم حفظه"

#: under-construction.php:862 under-construction.php:880
#: under-construction.php:898
msgid "I'm not interested (remove this notice)"
msgstr "أنا غير مهتم  (إحذف هذا الإشعار)"

#: under-construction.php:861
msgid "Translate UCP into your language &amp; get a PRO license for free"
msgstr "ترجم UCP إلى لغتك &amp; وأحصل على ترخيص متقدم بالمجان"

#: under-construction.php:347
msgid "UnderConstructionPage PRO"
msgstr "صفحة تحت البناء متقدم "

#. Description of the plugin
#: under-construction.php
msgid "Put your site behind a great looking under construction, coming soon, maintenance mode or landing page."
msgstr "ضع موقعك وراء منظر رائع لتحت البناء,قريبا,وضع التصليح أو صفحة المقصودة"

#: under-construction.php:1909
msgid "Whitelisted IP Addresses"
msgstr "القائمة البيضاء لعناوين IP  "

#: under-construction.php:1768 under-construction.php:1791
msgid "Build Your Own Custom Theme"
msgstr "أنشئ قابك الخاص"

#: under-construction.php:1814
msgid "Christmas Greetings"
msgstr "تحيات عيد الميلاد"

#: under-construction.php:1498
msgid "Reset all settings to default values"
msgstr "إعادة تعيين كافة الإعدادات إلى القيم الافتراضية"

#. Author of the plugin
#: under-construction.php under-construction.php:1115
msgid "WebFactory Ltd"
msgstr "WebFactory Ltd"

#: under-construction.php:1096
msgid "Get the <b>PRO</b> version"
msgstr "أحصل على  <b>متقدم</b> نسخة"

#: under-construction.php:1083
msgid "Go <b>PRO</b>"
msgstr "إذهب <b>متقدم</b>"

#: under-construction.php:1083 under-construction.php:1096
#: under-construction.php:2222
msgid "Get PRO"
msgstr "أحصل على المتقدم"

#: under-construction.php:1942
msgid "Selected users (when logged in) will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site."
msgstr "المستخدمين المحددين (عند تسجيل الدخول) <b>لن</b> يتأثرو بوضع تحت البناء و سوف يرون دائما الموقع \"العادي\""

#: under-construction.php:1934
msgid "Selected user roles will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site. Default: administrator."
msgstr "أدوار المستخدم المحدد <b>لن</b> تتأثر بوضع تحت البناء و سوف يرون دائما الموقع \"العادي\". الإفتراضي: مدير."

#: under-construction.php:1755
msgid "Show more Social &amp; Contact Icons"
msgstr "أظهر أكثر أيقونات التواصل الإجتماعية"

#: under-construction.php:1752
msgid "Phone number in full international format."
msgstr "رقم الهاتف بالصيغة الدولية الكاملة."

#: under-construction.php:1750
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: under-construction.php:1746
msgid "Email will be encoded on the page to protect it from email address harvesters."
msgstr "البريد الإلكتروني سيشفر على الصفحة لحمايته من حصادات عناوين البريد "

#: under-construction.php:1745
msgid "name@domain.com"
msgstr "اسم@نطاق.com"

#: under-construction.php:1744
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: under-construction.php:1751
msgid "+1-123-456-789"
msgstr "1-123-456-789+"

#: under-construction.php:1738
msgid "WhatsApp Phone Number"
msgstr "رقم الواتس آب"

#: under-construction.php:1734
msgid "Skype username or account name."
msgstr "اسم المستخدم لسكايب أو اسم الحساب"

#: under-construction.php:1733
msgid "Skype username or account name"
msgstr "اسم المستخدم لسكايب أو اسم الحساب"

#: under-construction.php:1732
msgid "Skype Username"
msgstr "اسم المستخدم لسكايب"

#: under-construction.php:1728
msgid "Complete URL, with https prefix to Telegram group, channel or account."
msgstr "الرابط كامل ، مع بادئة https إلى مجموعة Telegram أو القناة أو الحساب."

#: under-construction.php:1727
msgid "Telegram group, channel or account URL"
msgstr "مجموعة Telegram, القناة أو رابط الحساب."

#: under-construction.php:1726
msgid "Telegram Group, Channel or Account"
msgstr "مجموعة Telegram, القناة أو الحساب."

#: under-construction.php:1716
msgid "Complete URL, with https prefix, to Instagram profile."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب Instagram"

#: under-construction.php:1715
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "ربط حساب انستقرام الشخصي "

#: under-construction.php:1714
msgid "Instagram Profile"
msgstr "حساب الانستقرام الشخصي"

#: under-construction.php:1722
msgid "Complete URL, with https prefix, to VK profile."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب VK"

#: under-construction.php:1709
msgid "Behance profile URL"
msgstr "رابط حساب بهانس الشخصي"

#: under-construction.php:1708
msgid "Behance Profile"
msgstr "حساب بهانس الشخصي"

#: under-construction.php:1704
msgid "Complete URL, with https prefix, to Dribbble profile."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب Dribbble "

#: under-construction.php:1703
msgid "Dribbble profile URL"
msgstr "رابط حساب دريبل الشخصي"

#: under-construction.php:1702
msgid "Dribbble Profile"
msgstr "حساب دريبل الشخصي"

#: under-construction.php:1698
msgid "Complete URL, with https prefix, to Pinterest profile."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب Pinterest "

#: under-construction.php:1697
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "رابط حساب Pinterest "

#: under-construction.php:1696
msgid "Pinterest Profile"
msgstr "حساب Pinterest"

#: under-construction.php:1692
msgid "Complete URL, with https prefix, to Vimeo page or video."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى صفحة Vimeo أو فيديو"

#: under-construction.php:1691
msgid "Vimeo page or video URL"
msgstr "صفحة Vimeo أو رابط  فيديو"

#: under-construction.php:1690
msgid "Vimeo Profile Page or Video"
msgstr "حساب صفحة Vimeo أو فيديو"

#: under-construction.php:1686
msgid "Complete URL, with https prefix, to YouTube page or video."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى صفحة YouTube أو فيديو"

#: under-construction.php:1685
msgid "YouTube page or video URL"
msgstr "صفحة YouTube أو فيديو"

#: under-construction.php:1684
msgid "YouTube Profile Page or Video"
msgstr "حساب صفحة YouTube أو فيديو"

#: under-construction.php:1680
msgid "Complete URL, with https prefix, to LinkedIn profile page."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب صفحة LinkedIn "

#: under-construction.php:1679
msgid "LinkedIn profile page URL"
msgstr "رابط حساب صفحة LinkedIn"

#: under-construction.php:1678
msgid "LinkedIn Profile"
msgstr "حساب LinkedIn"

#: under-construction.php:1674
msgid "Complete URL, with https prefix, to Twitter profile page."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب صفحة Twitter "

#: under-construction.php:1673
msgid "Twitter profile URL"
msgstr " رابط حساب Twitter"

#: under-construction.php:1672
msgid "Twitter Profile"
msgstr " حساب Twitter"

#: under-construction.php:1668
msgid "Complete URL, with https prefix, to Facebook page."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى صفحة Facebook "

#: under-construction.php:1667
msgid "Facebook business or personal page URL"
msgstr "Facebook الأعمال أو رابط الصفحة الشخصي"

#: under-construction.php:1666
msgid "Facebook Page"
msgstr "صفحة Facebook "

#: under-construction.php:1662
msgid "Social &amp; Contact Icons"
msgstr "أيقونات التواصل الإجتماعي"

#: under-construction.php:1612
msgid "Show Some Love"
msgstr "أظهر بعض الحب"

#: under-construction.php:1642
msgid "Login Button"
msgstr "زر تسجيل الدخول"

#: under-construction.php:1599
msgid "Headline"
msgstr "عنوان رئيسي"

#: under-construction.php:1593
msgid "Description"
msgstr "وصف"

#: under-construction.php:1579
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: under-construction.php:1499
msgid "By resetting all settings to their default values any customizations you have done will be lost. There is no undo."
msgstr "عن طريق إعادة ضبط جميع الإعدادات إلى قيمها الافتراضية ، سيتم فقد أي تخصيصات قمت بها. لا يوجد التراجع."

#: under-construction.php:1496
msgid "Reset Settings"
msgstr "إعادة تعيين الإعدادات"

#: under-construction.php:1490
msgid "Enter the unique tracking ID found in your GA tracking profile settings to track visits to pages."
msgstr "أدخل تعريف التتبع الفريد الموجود في إعدادات التتبع في حساب GA الخاص بك لتتبع الزيارات إلى الصفحات."

#: under-construction.php:1478
msgid ""
"If enabled, construction mode will automatically stop showing on the selected date.\n"
"    This option will not \"auto-enable\" construction mode. Status has to be set to \"On\"."
msgstr ""
"في حالة التمكين ، وضع البناء سيتوقف تلقائيًا عن الظهور في التاريخ المحدد.\n"
"    هذا الخيار لن \"يمكن تلقائيا\" وضع البناء. يجب تعيين الحالة على \"تشغيل\"."

#: under-construction.php:1456
msgid "By enabling construction mode users will not be able to access the site's content. They will only see the under construction page. To configure exceptions set <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">whitelisted user roles</a>."
msgstr ""
"من خلال تمكين وضع البناء لن يتمكن المستخدمون من الوصول إلى محتوى الموقع.\n"
"سوف يرون فقط صفحة تحت الإنشاء. لتهيئة استثناءات حدد  <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">أدوار المستخدم في القائمة البيضاء\n"
"</a>."

#: under-construction.php:1115
msgid "Visit our site to get more great plugins"
msgstr "تفضل بزيارة موقعنا للحصول على المزيد من الإضافات الرائعة"

#: under-construction.php:1115
msgid "Visit UCP's site for more info"
msgstr "تفضل بزيارة موقع UCP's لمزيد من المعلومات"

#: under-construction.php:837
msgid "Thank you very much! The UCP team"
msgstr "شكرا جزيلا ! فريق UCP"

#: under-construction.php:788
msgid "Configure UnderConstructionPage"
msgstr "تهيئة صفحة تحت البناء"

#: under-construction.php:788
msgid "Preview UnderConstructionPage"
msgstr "معاينة صفحة تحت البناء"

#: under-construction.php:788
msgid "<b>Under Construction Mode is enabled</b> but you are whitelisted so you see the normal site."
msgstr "<b>وضع تخت البناء ممكن</b> لكنك مدرج في القائمة البيضاء حتى ترى الموقع العادي."

#: under-construction.php:463
msgid "Something is not right with your wp_mail() function. Please email as at ucp@webfactoryltd.com."
msgstr "شيء غير صحيح مع وظيفة ()wp_mail الخاص بك. من فضلك راسلنا على ucp@webfactoryltd.com."

#: under-construction.php:441
msgid "Please double-check your email address."
msgstr "يرجى مضاعفة التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني ."

#: under-construction.php:1813
msgid "Bulldozer at Work"
msgstr "جرافة في العمل"

#: under-construction.php:2138
msgid "PRO"
msgstr "متقدم"

#: under-construction.php:1268
msgid "Please enter a valid Google Analytics Tracking ID or disable tracking."
msgstr "الرجاء إدخال معرف تتبع ل Google Analytics صالح أو عطل التتبع."

#: under-construction.php:1811
msgid "Clock"
msgstr "ساعة حائط"

#: under-construction.php:1989
msgid "Contact Support"
msgstr "الاتصال بالدعم"

#: under-construction.php:1810
msgid "Stop"
msgstr "توقف"

#: under-construction.php:1471
msgid "Automatic End Date &amp; Time"
msgstr "تاريخ الانتهاء التلقائي &amp; زمن"

#: under-construction.php:1808
msgid "Setup"
msgstr "إعداد"

#: under-construction.php:1807
msgid "Internet of Things"
msgstr "انترنت الأشياء"

#: under-construction.php:1805
msgid "Puzzles"
msgstr "الألغاز"

#: under-construction.php:1804
msgid "Laptop"
msgstr "حاسوب محمول"

#: under-construction.php:1802
msgid "Ambulance"
msgstr "سيارة اسعاف"

#: under-construction.php:1801
msgid "Light Bulb"
msgstr "مصباح كهربائي"

#: under-construction.php:1061 under-construction.php:1082
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: under-construction.php:1031
msgid "Under construction mode is disabled"
msgstr "وضع تحت البناء معطل"

#: under-construction.php:1028 under-construction.php:1035
#: under-construction.php:1448
msgid "Under Construction Mode"
msgstr "وضع تحت البناء"

#: under-construction.php:1024
msgid "Under construction mode is enabled"
msgstr "وضع تحت البناء مفعل"

#: under-construction.php:836
msgid "I've already rated the plugin"
msgstr "لقد قمت بالفعل بتقييم الملحق"

#: under-construction.php:835
msgid "Help make the plugin better by rating it"
msgstr "ساعد في جعل الملحق أفضل من خلال تقييمه"

#: under-construction.php:700
msgid "Free UnderConstructionPage plugin for WordPress"
msgstr "الملحق صفحة تحت البناء مجاني لووردبريس"

#: under-construction.php:1054 under-construction.php:2378
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: under-construction.php:2377
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات "

#: under-construction.php:2136
msgid "Access"
msgstr "وصول"

#: under-construction.php:1605 under-construction.php:2135
msgid "Content"
msgstr "محتوى"

#: under-construction.php:2134
msgid "Design"
msgstr "تصميم"

#: under-construction.php:2133
msgid "Main"
msgstr "أساسي"

#: under-construction.php:1990
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة المتكررّة"

#: under-construction.php:1938
msgid "Whitelisted Users"
msgstr "مستخدمو القائمة البيضاء"

#: under-construction.php:1929
msgid "Whitelisted User Roles"
msgstr "أدوار مستخدم القائمة البيضاء"

#: under-construction.php:1874
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS مخصص"

#: under-construction.php:1842
msgid "Theme"
msgstr "قالب"

#: under-construction.php:1799
msgid "Rocket Launch #2"
msgstr "إطلاق صاروخ #2"

#: under-construction.php:1798
msgid "People at Work #2"
msgstr "أشخاص في العمل #2"

#: under-construction.php:1796
msgid "Hot Air Balloon"
msgstr "منطاد"

#: under-construction.php:1795
msgid "Lighthouse"
msgstr "منارة"

#: under-construction.php:1793
msgid "Sad Site"
msgstr "موقع حزين"

#: under-construction.php:1792
msgid "Windmill"
msgstr "طاحونة هوائية"

#: under-construction.php:1790
msgid "People at Work"
msgstr "أشخاص في العمل"

#: under-construction.php:1789
msgid "Safe"
msgstr "آمن"

#: under-construction.php:1787
msgid "Cyber Chick Dark"
msgstr "كتكوت إلكتروني مظلم"

#: under-construction.php:1785
msgid "Loader at Work"
msgstr "جرافة في العمل"

#: under-construction.php:1783
msgid "Rocket Launch"
msgstr "إطلاق صاروخ"

#: under-construction.php:1781
msgid "Cyber Chick"
msgstr "كتكوت إلكتروني"

#: under-construction.php:1779
msgid "Under Construction Text"
msgstr "نص تحت البناء "

#: under-construction.php:1777
msgid "Forklift at Work"
msgstr "رافعة شوكية في العمل"

#: under-construction.php:1775
msgid "Things Went Dark"
msgstr "أشياء أصبحت مظلمة"

#: under-construction.php:1771
msgid "Plain Text"
msgstr "نص عادي"

#: under-construction.php:1769
msgid "Mad Designer"
msgstr "مصمم مجنون"

#: under-construction.php:1483
msgid "Google Analytics Tracking"
msgstr "قوقل لتعقب الإحصائيات"

#: under-construction.php:1477
msgid "Open date & time picker"
msgstr "إفتح ملتقط التاريخ والوقت"

#: under-construction.php:1177
msgid "Thank you for being patient. We are doing some work on the site and will be back shortly."
msgstr "شكرا لكونك صبورا. نحن نقوم ببعض العمل على الموقع و سنعود قريبا."

#: under-construction.php:1176
msgid "Sorry, we're doing some work on the site"
msgstr "عذرًا، نحن نقوم ببعض الأعمال على الموقع"

#: under-construction.php:1095 under-construction.php:2137
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#: under-construction.php:1095
msgid "Get help"
msgstr "أحصل على مساعدة"

#: under-construction.php:1082
msgid "UnderConstruction Settings"
msgstr "إعدادات تحت البناء"

#: under-construction.php:1072
msgid "Under Construction Mode is <b>enabled</b>."
msgstr "وضع تحت البناء <b>مفعل</b>."

#: under-construction.php:677
msgid "Log in to WordPress admin"
msgstr "قم بتسجيل الدخول إلى مسؤول ووردبريس"

#: under-construction.php:674
msgid "Open WordPress admin"
msgstr "إفتح إدارة ووردبريس "

#: under-construction.php:342
msgid "Select whitelisted user(s)"
msgstr "حدد المستخدمين في القائمة البيضاء"

#: under-construction.php:150
msgid "UnderConstruction plugin <b>requires WordPress version 4.0</b> or higher to function properly. You are using WordPress version %s. Please <a href=\"%s\">update it</a>."
msgstr "إضافة تحت البناء <b>تتطلب ووردبريس نسخة 4.0</b> أو أحدث لتعمل بصورة صحيحة. أنت تستعمل ووردبريس نسخة %s. من فضللك  <a href=\"%s\">قم بتحديثه</a>."

#: under-construction.php:340 under-construction.php:1115
msgid "UnderConstructionPage"
msgstr "صفحة تحت البناء"

#: under-construction.php:1024 under-construction.php:1031
#: under-construction.php:1150
msgid "UnderConstruction"
msgstr "تحت البناء"

#. Plugin URI of the plugin
#: under-construction.php
msgid "https://underconstructionpage.com/"
msgstr "https://underconstructionpage.com/"

#. Author URI of the plugin
#: under-construction.php
msgid "https://www.webfactoryltd.com/"
msgstr "https://www.webfactoryltd.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: under-construction.php under-construction.php:1773
msgid "Under Construction"
msgstr "تحت البناء"

#: under-construction.php:339
msgid "An undocumented error has occured. Please refresh the page and try again."
msgstr "خطأ غير موثق قد حدث. من فضلك حدث الصفحة و حاول مجددا"